読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ウェブ系IT系で学ぶ英語

ウェブ系で使われる英語を中心に豊富な例文と説明を紹介します。

面倒くさいを英語でいう2つの表現方法

慣用句
  1. lazy
  2. can not be bothered (to)

面倒くさがる猫

lazyを使う言い方

  1. I was just lazy to do so.(面倒くさかったからしなかった。)
  2. I'm too lazy to do anything.(何をやるのも面倒くさい)

2.の「面倒くさがり屋」という時間軸の長い性格と、1.の「面倒くさい」という一時の感情の両方をlazyという単語でカバーしています。

botherを使う言い方

can not be bothered to doで「するのが面倒くさい」

I can't be bothered.(面倒くさい。だからやらない。)

今やらないといけないことに対して「面倒くさい」と言う状況に合う表現です。この表現は面倒くさいからやらないという意味なので、やらない時に使います。

f wordを使えば can't be f--kedとも言うことができるそうです。

botherの意味・構造

元々のbotherの意味は、to bother withで「手間なのに~する」なので、cannot be botheredで「面倒なのでやらない」という意味になります。

それから応用した言い方で

Why bother?(なんでわざわざ?=その手間は必要ありません)

もよく使われます。

他の言い方

youtubeで見かけた表現で

It was jut too much effort.

というのもありました。ネットで調べてみても色んな言い方が紹介されています。

troublesomeのように和英辞書に載っていても、そのまま英語で使えない言葉もあるので、どう使われているのかの実例を見たほうが良いです。

外国人が英語で面倒くさいと言っているシーンをほとんど見ない気がします。「面倒くさい」と言わずに「やりたくない」などの他の方法で表現したり、表現を避けたりしているのかもしれません。

日本語の日常で使う表現を英語で言う表現はこういう本に載っています。

女子高生の日常を英語にしたら

女子高生の日常を英語にしたら