「この前」という意味でa little while agoと表現を時々見かけます。これ、またはa while agoは日本語の「この前」「この間」に近いと思います。
また、シンガポールの口語ではよく
last time
と言います。(他の国でもlast timeという表現を使うかもしれません。)使い方は
Last time, I met a French banker at a bar in Clarke Quay.
のように一息置いて使われることもあります。
日本語で「この間」と「この前」は使用傾向に個人差があり、意味は「先日」と同じだと思われます。先日は英語でthe other dayと言う表現に近いです。
この間・この前を具体的に表現する
この言い方ではなく別の言い方をするならば、もっと具体的な時期で表現すると良いです。「この前」や「この間」は基本的に近い過去で、大体2、3か月前くらいを指すと思います。
- Last month(先月)
- A couple of weeks ago
- A couple weeks ago
或いは漠然とa long time agoも使えます。